PATH:
usr
/
share
/
i18n
/
locales
comment_char % escape_char / % This file is part of the GNU C Library and contains locale data. % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest % in the locale data contained in this file. The foregoing does not % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not % exempt you from the conditions of the license if your use would % otherwise be governed by that license. % Hausa language locale for Nigeria % Source: % Contact: Pablo Saratxaga % Email: pablo@mandriva.com % Language: ha % Territory: NG % Revision: 0.2 % Date: 2006-02-01 % Users: general LC_IDENTIFICATION title "Hausa locale for Nigeria" source "" address "" contact "" email "pablo@mandriva.com" tel "" fax "" language "Hausa" territory "Nigeria" revision "0.2" date "2006-02-01" category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION category "i18n:2012";LC_CTYPE category "i18n:2012";LC_COLLATE category "i18n:2012";LC_TIME category "i18n:2012";LC_NUMERIC category "i18n:2012";LC_MONETARY category "i18n:2012";LC_MESSAGES category "i18n:2012";LC_PAPER category "i18n:2012";LC_NAME category "i18n:2012";LC_ADDRESS category "i18n:2012";LC_TELEPHONE category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT END LC_IDENTIFICATION LC_COLLATE % Hausa uses the following extra letters: % bhook, dhook, khook, rtilde. % accent marks?% % % ' is used as glotal stop (should it count on sorting?) % % Hausa in Niger uses also yhook; implemented here too % so it sorts as 'y % % order: a, b, b+, c, d, d+, e, f, g, h, i, j, k, k+, l, m, n, o, p % q, r, r~, s, sh, t, ts, u, [v], w, [x], 'y, y, z % CLDR collation rules for Hausa: % (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/collation/ha.xml) % % <collation type="standard" references="Paul Newman: Hausa-English Dictionary ISBN 978-0-300-12246-6"> % <cr><![CDATA[ % &B<ɓ<<<Ɓ % &D<ɗ<<<Ɗ % &K<ƙ<<<Ƙ % &S<sh<<<Sh<<<SH % &T<ts<<<Ts<<<TS % &Y<ƴ<<<ʼy<<<''y<<<Ƴ<<<ʼY<<<''Y % ]]></cr> % </collation> % % And CLDR also lists the following % index characters: % (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/ha.xml) % % <exemplarCharacters type="index" draft="contributed">[A B Ɓ C D Ɗ E F G H I J K Ƙ L M N O P Q R S T U V W X Y {ʼY} Z]</exemplarCharacters> % % The following rules implement the same order for glibc. % % The original order as described above also had r-tilde (r̃) but % as CLDR doesn’t have it, I omit it. copy "iso14651_t1" collating-symbol <b-hook> collating-symbol <d-hook> collating-symbol <k-hook> collating-symbol <sh-digraph> collating-symbol <ts-digraph> collating-symbol <'-y-ha> collating-element <sh> from "sh" collating-element <sH> from "sH" collating-element <Sh> from "Sh" collating-element <SH> from "SH" collating-element <ts> from "ts" collating-element <tS> from "tS" collating-element <Ts> from "Ts" collating-element <TS> from "TS" collating-element <modifier-letter-apostrophe-y> from "<U02BC>y" collating-element <modifier-letter-apostrophe-Y> from "<U02BC>Y" collating-element <right-single-quotation-mark-y> from "<U2019>y" collating-element <right-single-quotation-mark-Y> from "<U2019>Y" collating-element <double-apostrophe-y> from "''y" collating-element <double-apostrophe-Y> from "''Y" reorder-after <AFTER-B> <b-hook> reorder-after <AFTER-D> <d-hook> reorder-after <AFTER-K> <k-hook> reorder-after <AFTER-S> <sh-digraph> reorder-after <AFTER-T> <ts-digraph> reorder-after <AFTER-Y> <'-y-ha> <U0253> <b-hook>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ɓ <U0181> <b-hook>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ɓ <U0257> <d-hook>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ɗ <U018A> <d-hook>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ɗ <U0199> <k-hook>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ƙ <U0198> <k-hook>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ƙ <sh> <sh-digraph>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE <sH> <sh-digraph>;"<BASE><BASE>";"<MIN><CAP>";IGNORE <SH> <sh-digraph>;"<BASE><BASE>";"<CAP><CAP>";IGNORE <Sh> <sh-digraph>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE <ts> <ts-digraph>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE <tS> <ts-digraph>;"<BASE><BASE>";"<MIN><CAP>";IGNORE <TS> <ts-digraph>;"<BASE><BASE>";"<CAP><CAP>";IGNORE <Ts> <ts-digraph>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE <U01B4> <'-y-ha>;"<BASE><BASE>";"<MIN><VRNT1>";IGNORE % ƴ <modifier-letter-apostrophe-y> <'-y-ha>;"<BASE><BASE>";"<MIN><VRNT2>";IGNORE <right-single-quotation-mark-y> <'-y-ha>;"<BASE><BASE>";"<MIN><VRNT3>";IGNORE <double-apostrophe-y> <'-y-ha>;"<BASE><BASE>";"<MIN><VRNT4>";IGNORE <U01B3> <'-y-ha>;"<BASE><BASE>";"<CAP><VRNT1>";IGNORE % Ƴ <modifier-letter-apostrophe-Y> <'-y-ha>;"<BASE><BASE>";"<CAP><VRNT2>";IGNORE <right-single-quotation-mark-Y> <'-y-ha>;"<BASE><BASE>";"<CAP><VRNT3>";IGNORE <double-apostrophe-Y> <'-y-ha>;"<BASE><BASE>";"<CAP><VRNT4>";IGNORE reorder-end END LC_COLLATE LC_CTYPE copy "en_NG" END LC_CTYPE LC_MONETARY copy "en_NG" END LC_MONETARY LC_NUMERIC copy "en_NG" END LC_NUMERIC LC_TELEPHONE copy "en_NG" END LC_TELEPHONE LC_TIME % maybe "Lhd" "Lrb" => "Lh"/"Lb" on 2letter tables? abday "Lah";"Lit";/ "Tal";"Lar";/ "Alh";"Jum";/ "Asa" day "Lahadi";/ "Litini";/ "Talata";/ "Laraba";/ "Alhamis";/ "Juma'a";/ "Asabar" abmon "Jan";"Fab";/ "Mar";"Afi";/ "May";"Yun";/ "Yul";"Agu";/ "Sat";"Okt";/ "Nuw";"Dis" mon "Janairu";/ "Faburairu";/ "Maris";/ "Afirilu";/ "Mayu";/ "Yuni";/ "Yuli";/ "Agusta";/ "Satumba";/ "Oktoba";/ "Nuwamba";/ "Disamba" d_t_fmt "ranar %A, %d ga %B cikin %r" date_fmt "ranar %A, %d ga %B cikin %r %Z" d_fmt "%d//%m//%y" t_fmt "%r" am_pm "AM";"PM" t_fmt_ampm "%I:%M:%S %p" week 7;19971130;1 first_weekday 2 END LC_TIME LC_MESSAGES yesexpr "^[+1TtiIYy]" noexpr "^[-0bBaAnN]" yesstr "i" nostr "a<U02BC>a" END LC_MESSAGES LC_PAPER copy "en_NG" END LC_PAPER LC_MEASUREMENT copy "en_NG" END LC_MEASUREMENT LC_NAME % FIXME copy "en_NG" END LC_NAME % FIXME LC_ADDRESS % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South % Africa. (Ignored for now) % "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N", which gives - % % "firm name", % "end of line", % "C/O address", % "end of line", % "department name", % "Building name", % "end of line", % "street or block name", % "space", % "house number or designation", % "space", % "floor number", % "space", % "room number, door designation", % "end of line", % "postal code", % "space", % "town, city", % "end of line", % "country designation for the <country_post> keyword", % "end of line postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N" country_name "Najeriya" % Language name in Hausa lang_name "Hausa" % CEPT MAILCODES are suggested % Alternatively use the code found on your countries postal item tracking number % "NG"? %country_post "NG" % UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic % http://www.unece.org/trans/conventn/Distsigns_Sept2003.pdf country_car "WAN" % ISO 2108 % http://www.isbn-international.org/ country_isbn 978 % ISO 639 language abbreviations: % 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology % http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englagn.html lang_ab "ha" lang_term "hau" lang_lib "hau" % ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations % http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html country_ab2 "NG" country_ab3 "NGA" country_num 566 END LC_ADDRESS
[+]
..
[-] yuw_PG
[edit]
[-] bho_IN
[edit]
[-] gu_IN
[edit]
[-] ml_IN
[edit]
[-] ta_LK
[edit]
[-] ti_ER
[edit]
[-] en_AG
[edit]
[-] es_NI
[edit]
[-] gez_ET
[edit]
[-] ig_NG
[edit]
[-] eu_ES@euro
[edit]
[-] en_GB
[edit]
[-] en_AU
[edit]
[-] fur_IT
[edit]
[-] ca_AD
[edit]
[-] mjw_IN
[edit]
[-] fr_LU
[edit]
[-] ug_CN
[edit]
[-] om_ET
[edit]
[-] ks_IN
[edit]
[-] tr_CY
[edit]
[-] sr_RS
[edit]
[-] lb_LU
[edit]
[-] ar_QA
[edit]
[-] dz_BT
[edit]
[-] en_SG
[edit]
[-] cv_RU
[edit]
[-] sah_RU
[edit]
[-] ku_TR
[edit]
[-] sd_IN@devanagari
[edit]
[-] ko_KR
[edit]
[-] af_ZA
[edit]
[-] de_AT
[edit]
[-] lzh_TW
[edit]
[-] tl_PH
[edit]
[-] sl_SI
[edit]
[-] szl_PL
[edit]
[-] dsb_DE
[edit]
[-] en_IE
[edit]
[-] es_SV
[edit]
[-] ar_EG
[edit]
[-] se_NO
[edit]
[-] sq_MK
[edit]
[-] miq_NI
[edit]
[-] fi_FI
[edit]
[-] translit_combining
[edit]
[-] hy_AM
[edit]
[-] sv_SE
[edit]
[-] hsb_DE
[edit]
[-] ja_JP
[edit]
[-] mn_MN
[edit]
[-] gd_GB
[edit]
[-] en_US
[edit]
[-] mai_NP
[edit]
[-] sd_IN
[edit]
[-] ru_UA
[edit]
[-] es_US
[edit]
[-] wa_BE
[edit]
[-] es_CO
[edit]
[-] i18n
[edit]
[-] ar_KW
[edit]
[-] sgs_LT
[edit]
[-] en_CA
[edit]
[-] ar_SD
[edit]
[-] de_BE
[edit]
[-] ar_IN
[edit]
[-] mfe_MU
[edit]
[-] zh_SG
[edit]
[-] ia_FR
[edit]
[-] crh_UA
[edit]
[-] nan_TW@latin
[edit]
[-] aa_DJ
[edit]
[-] csb_PL
[edit]
[-] dv_MV
[edit]
[-] pap_CW
[edit]
[-] it_IT@euro
[edit]
[-] ca_IT
[edit]
[-] ar_SS
[edit]
[-] ar_LB
[edit]
[-] el_GR@euro
[edit]
[-] hi_IN
[edit]
[-] tig_ER
[edit]
[-] de_BE@euro
[edit]
[-] ti_ET
[edit]
[-] es_BO
[edit]
[-] es_MX
[edit]
[-] ga_IE
[edit]
[-] ht_HT
[edit]
[-] gl_ES@euro
[edit]
[-] lt_LT
[edit]
[-] fr_CA
[edit]
[-] translit_hangul
[edit]
[-] ar_AE
[edit]
[-] fr_FR@euro
[edit]
[-] be_BY
[edit]
[-] ps_AF
[edit]
[-] hif_FJ
[edit]
[-] wo_SN
[edit]
[-] en_NZ
[edit]
[-] wae_CH
[edit]
[-] es_VE
[edit]
[-] li_NL
[edit]
[-] es_CU
[edit]
[-] es_CL
[edit]
[-] en_IN
[edit]
[-] mg_MG
[edit]
[-] POSIX
[edit]
[-] iso14651_t1
[edit]
[-] lij_IT
[edit]
[-] bo_CN
[edit]
[-] nb_NO
[edit]
[-] raj_IN
[edit]
[-] sv_FI
[edit]
[-] wal_ET
[edit]
[-] aa_ET
[edit]
[-] ca_ES@euro
[edit]
[-] unm_US
[edit]
[-] az_AZ
[edit]
[-] ca_ES@valencia
[edit]
[-] el_CY
[edit]
[-] cy_GB
[edit]
[-] tcy_IN
[edit]
[-] bo_IN
[edit]
[-] ka_GE
[edit]
[-] hr_HR
[edit]
[-] ks_IN@devanagari
[edit]
[-] an_ES
[edit]
[-] de_IT
[edit]
[-] agr_PE
[edit]
[-] ak_GH
[edit]
[-] es_PE
[edit]
[-] ff_SN
[edit]
[-] ky_KG
[edit]
[-] ca_ES
[edit]
[-] tt_RU@iqtelif
[edit]
[-] ber_MA
[edit]
[-] en_PH
[edit]
[-] sid_ET
[edit]
[-] mi_NZ
[edit]
[-] li_BE
[edit]
[-] it_IT
[edit]
[-] es_ES@euro
[edit]
[-] nr_ZA
[edit]
[-] bn_IN
[edit]
[-] uz_UZ@cyrillic
[edit]
[-] fil_PH
[edit]
[-] so_DJ
[edit]
[-] sk_SK
[edit]
[-] it_CH
[edit]
[-] lo_LA
[edit]
[-] de_CH
[edit]
[-] en_BW
[edit]
[-] translit_wide
[edit]
[-] en_ZM
[edit]
[-] my_MM
[edit]
[-] es_PY
[edit]
[-] kw_GB
[edit]
[-] mr_IN
[edit]
[-] eo
[edit]
[-] ce_RU
[edit]
[-] es_DO
[edit]
[-] zu_ZA
[edit]
[-] nl_AW
[edit]
[-] en_HK
[edit]
[-] ar_SY
[edit]
[-] ta_IN
[edit]
[-] sa_IN
[edit]
[-] es_CR
[edit]
[-] iso14651_t1_pinyin
[edit]
[-] gv_GB
[edit]
[-] C
[edit]
[-] ru_RU
[edit]
[-] tpi_PG
[edit]
[-] shn_MM
[edit]
[-] niu_NZ
[edit]
[-] the_NP
[edit]
[-] nl_NL
[edit]
[-] yue_HK
[edit]
[-] mhr_RU
[edit]
[-] nso_ZA
[edit]
[-] ur_PK
[edit]
[-] km_KH
[edit]
[-] gez_ET@abegede
[edit]
[-] translit_cjk_variants
[edit]
[-] anp_IN
[edit]
[-] translit_cjk_compat
[edit]
[-] mai_IN
[edit]
[-] pap_AW
[edit]
[-] kl_GL
[edit]
[-] te_IN
[edit]
[-] om_KE
[edit]
[-] th_TH
[edit]
[-] mnw_MM
[edit]
[-] fr_LU@euro
[edit]
[-] de_DE@euro
[edit]
[-] fr_BE@euro
[edit]
[-] ar_JO
[edit]
[-] ts_ZA
[edit]
[-] pa_PK
[edit]
[-] uk_UA
[edit]
[-] zh_HK
[edit]
[-] uz_UZ
[edit]
[-] pt_BR
[edit]
[-] bs_BA
[edit]
[-] es_EC
[edit]
[-] de_LU
[edit]
[-] iso14651_t1_common
[edit]
[-] tg_TJ
[edit]
[-] st_ZA
[edit]
[-] fr_CH
[edit]
[-] de_LU@euro
[edit]
[-] aa_ER@saaho
[edit]
[-] tn_ZA
[edit]
[-] gl_ES
[edit]
[-] sw_TZ
[edit]
[-] nan_TW
[edit]
[-] translit_neutral
[edit]
[-] ast_ES
[edit]
[-] nds_NL
[edit]
[-] gez_ER@abegede
[edit]
[-] shs_CA
[edit]
[-] translit_compat
[edit]
[-] et_EE
[edit]
[-] sr_ME
[edit]
[-] ms_MY
[edit]
[-] bg_BG
[edit]
[-] ar_LY
[edit]
[-] zh_TW
[edit]
[-] ayc_PE
[edit]
[-] ga_IE@euro
[edit]
[-] eu_ES
[edit]
[-] kab_DZ
[edit]
[-] id_ID
[edit]
[-] fr_BE
[edit]
[-] ar_YE
[edit]
[-] pa_IN
[edit]
[-] de_DE
[edit]
[-] az_IR
[edit]
[-] is_IS
[edit]
[-] fr_FR
[edit]
[-] translit_small
[edit]
[-] pl_PL
[edit]
[-] ar_TN
[edit]
[-] br_FR
[edit]
[-] es_GT
[edit]
[-] translit_fraction
[edit]
[-] translit_narrow
[edit]
[-] ar_BH
[edit]
[-] ro_RO
[edit]
[-] ve_ZA
[edit]
[-] he_IL
[edit]
[-] en_IL
[edit]
[-] de_LI
[edit]
[-] mni_IN
[edit]
[-] hne_IN
[edit]
[-] yo_NG
[edit]
[-] en_IE@euro
[edit]
[-] am_ET
[edit]
[-] ar_MA
[edit]
[-] de_AT@euro
[edit]
[-] es_PA
[edit]
[-] sv_FI@euro
[edit]
[-] translit_font
[edit]
[-] iu_CA
[edit]
[-] bho_NP
[edit]
[-] nn_NO
[edit]
[-] ckb_IQ
[edit]
[-] to_TO
[edit]
[-] br_FR@euro
[edit]
[-] es_ES
[edit]
[-] pt_PT
[edit]
[-] oc_FR
[edit]
[-] fo_FO
[edit]
[-] el_GR
[edit]
[-] i18n_ctype
[edit]
[-] ar_IQ
[edit]
[-] chr_US
[edit]
[-] bhb_IN
[edit]
[-] pt_PT@euro
[edit]
[-] lg_UG
[edit]
[-] so_ET
[edit]
[-] cs_CZ
[edit]
[-] sm_WS
[edit]
[-] ne_NP
[edit]
[-] niu_NU
[edit]
[-] lv_LV
[edit]
[-] ar_SA
[edit]
[-] or_IN
[edit]
[-] bi_VU
[edit]
[-] sq_AL
[edit]
[-] ber_DZ
[edit]
[-] nl_BE
[edit]
[-] gez_ER
[edit]
[-] zh_CN
[edit]
[-] translit_circle
[edit]
[-] tk_TM
[edit]
[-] si_LK
[edit]
[-] ur_IN
[edit]
[-] cmn_TW
[edit]
[-] fi_FI@euro
[edit]
[-] sat_IN
[edit]
[-] mt_MT
[edit]
[-] nl_NL@euro
[edit]
[-] fy_DE
[edit]
[-] nds_DE
[edit]
[-] brx_IN
[edit]
[-] es_AR
[edit]
[-] nhn_MX
[edit]
[-] bem_ZM
[edit]
[-] ln_CD
[edit]
[-] da_DK
[edit]
[-] cns11643_stroke
[edit]
[-] quz_PE
[edit]
[-] xh_ZA
[edit]
[-] yi_US
[edit]
[-] os_RU
[edit]
[-] en_ZW
[edit]
[-] be_BY@latin
[edit]
[-] ik_CA
[edit]
[-] byn_ER
[edit]
[-] ca_FR
[edit]
[-] ar_OM
[edit]
[-] mag_IN
[edit]
[-] ss_ZA
[edit]
[-] sw_KE
[edit]
[-] fa_IR
[edit]
[-] kn_IN
[edit]
[-] ar_DZ
[edit]
[-] bn_BD
[edit]
[-] mk_MK
[edit]
[-] kk_KZ
[edit]
[-] tr_TR
[edit]
[-] es_UY
[edit]
[-] en_DK
[edit]
[-] en_NG
[edit]
[-] wa_BE@euro
[edit]
[-] en_ZA
[edit]
[-] kok_IN
[edit]
[-] hak_TW
[edit]
[-] es_PR
[edit]
[-] aa_ER
[edit]
[-] sr_RS@latin
[edit]
[-] as_IN
[edit]
[-] vi_VN
[edit]
[-] en_SC
[edit]
[-] rw_RW
[edit]
[-] sc_IT
[edit]
[-] doi_IN
[edit]
[-] es_HN
[edit]
[-] so_SO
[edit]
[-] hu_HU
[edit]
[-] fy_NL
[edit]
[-] nl_BE@euro
[edit]
[-] so_KE
[edit]
[-] ha_NG
[edit]
[-] tt_RU
[edit]